-
1 cœur
(m) сердце♦ à cœur vaillant rien d'impossible смелость города берёт♦ à cœur-joie вволю, досыта♦ à votre bon cœur! подайте милостыню!♦ aller droit au cœur проникнуть в душу; взять за сердце♦ avoir du cœur à l'ouvrage относиться с любовью к тому, что делаешь♦ avoir du cœur au ventre быть деятельным, энергичным♦ avoir le cœur à gauche et le portefeuille à droite (ирон.) быть за левых только на словах♦ avoir le cœur gros [ serré] быть расстроенным, подавленным♦ avoir le cœur libre быть ни в кого не влюблённым♦ avoir le cœur sec быть чёрствым, бездушным♦ avoir le cœur sur la main быть великодушным и щедрым♦ avoir le cœur sur les lèvres быть открытым и искренним♦ avoir mal au cœur; ▼ avoir le cœur entre les dents; ▼ avoir le cœur barbouillé; ▼ avoir le cœur sur les bords des lèvres чувствовать приступ тошноты♦ avoir un cœur d'artichaut быть слишком влюбчивым, ветреным♦ avoir un haut-le-cœur испытывать приступ тошноты, отвращения♦ barbouiller le cœur [ l'estomac] вызывать тошноту1) охотно2) от чистого сердца♦ ça fait mal au cœur от этого сердце кровью обливается♦ ça soulève le cœur от этого с души воротит♦ cœur et chaumière с милым рай и в шалаше♦ connaître qn par cœur знать как самого себя; насквозь видеть кого-л.1) особая расположенность; увлечение2) порыв♦ crève-cœur неудача, досада, огорчение♦ d'abondance de cœur от избытка чувств♦ de meilleur cœur c большой готовностью♦ donner à qn du cœur [ au ventre] подбодрить кого-л.; придать храбрости кому-л.♦ en avoir gros sur le cœur [ sur la patate] быть очень расстроенным; иметь камень на сердце♦ j'en ai gros sur le cœur у меня тяжело на сердце; на душе кошки скребут♦ en avoir le cœur net выяснить до конца; окончательно удостовериться в чём-л.♦ en plein cœur в самом центре; в самой гуще; в разгар♦ épancher le cœur излить душу♦ faire bon cœur contre la mauvaise fortune делать хорошую мину при плохой игре♦ faire le joli cœur любезничать, заигрывать♦ haut les cœurs! держись, не падай духом!; выше голову!; гляди веселее!♦ il faut que le cœur se brise ou se bronze жизнь либо разбивает сердца, либо закаляет их♦ joli cœur; ▼ bourreau des cœurs сердцеед♦ joli [mignon] comme un cœur [un amour] очень миленький; просто прелесть (о ребёнке)♦ laisser parler son cœur поступать так, как подсказывает сердце♦ le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas у сердца свои законы, неподвластные рассудку♦ le cœur de l'enfant est le magasin de porcelaine душа ребёнка – хрупкое сокровище♦ le cœur de qch суть чего-л.♦ le cœur d'un homme est un abîme; ▼ on ne voit pas les cœurs чужая душа – потёмки♦ le cœur lui a manqué он смалодушничал♦ le cœur n'a pas de rides любви все возрасты покорны♦ le cœur n'y est pas к этому душа не лежит♦ le cœur qui soupire n'a pas ce qu'il désire вздыхать присуще неудовлетворённому сердцу♦ [lang name="French"]loin des yeux, loin du cœur с глаз долой, из сердца вон♦ mal de cœur тошнота♦ mon petit cœur мой миленький (ласка тельное обращение к ребёнку)♦ n'avoir pas le cœur à qch не иметь охоты [склонности] к чему-л.♦ je n'ai pas le cœur à qch [ à faire qch] у меня не лежит душа к чему-л.♦ ne pas avoir le cœur à la danse быть не расположенным веселиться; не иметь повода для веселья♦ il n'a pas le cœur à la danse ему не до веселья♦ ne pas porter qn dans son cœur недолюбливать кого-л.♦ par cœur наизусть♦ peser sur le cœur угнетать, тяготить♦ pour en avoir le cœur net для очистки совести♦ prendre qch à cœur принимать что-л. близко к сердцу♦ reprendre cœur приободриться; воспрянуть духом♦ retourner le cœur взволновать до глубины души; перевернуть душу♦ rire de bon cœur смеяться от души♦ sans-cœur бессердечный человек♦ savoir par cœur знать наизусть, вдоль и поперёк1) отдаться чему-л. с радостью и энтузиазмом2) отвести душу; натешиться; дать себе волю♦ si le cœur vous en dit если вам так уж хочется♦ son cœur est un coffre fort он думает только о деньгах; для него существуют только деньги♦ sonder le cœur de qn заглядывать кому-л. в душу♦ tant que le cœur me bat [ me battra] пока буду жив♦ [lang name="French"]vin sur lait rend le cœur gai, lait sur vin rend le cœur chagrin для поддержания духа запивай молоко вином, но не наоборот♦ y aller de bon cœur заняться чем-л. охотно, с удовольствием -
2 на то была ваша добрая воля
prepos.gener. c'était votre bon plaisirDictionnaire russe-français universel > на то была ваша добрая воля
-
3 напоминать
см. напомнитьнапомина́ю вам о себе́ ( в письме) — je me rappelle à votre bon souvenir
* * *v1) gener. faire ressouvenir, faire songer à (qn) (кого-л., что-л.), suggérer, (что-л.) faire penser à (qch) (La constellation de Cassiopée a une forme caractéristique, laquelle fait penser à la lettre W.), évoquer, rappeler, retracer, simuler2) obs. recorder -
4 подайте милостыню!
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > подайте милостыню!
-
5 хорошо
1) нареч. bien; bonэ́то хорошо́ ска́зано — c'est bien dit
хорошо́ па́хнуть — sentir bon
вы хорошо́ сде́лаете, е́сли придёте — vous ferez bien de venir
о́чень хорошо́ — très bien, fort bien
хорошо́ отзыва́ться о ко́м-либо, о чём-либо — dire du bien de qn, de qch, parler en bien de qn, de qch
2) предик. безл. il fait bonздесь хорошо́ гуля́ть — il fait bon se promener ici
мне хорошо́ — je suis bien, je m'en trouve bien
с ва́шей стороны́ хорошо́, что вы пришли́ — c'est bien à vous d'être venu, c'est gentil de votre part d'être venu, c'est bien aimable à vous d'être venu
вот хорошо́! — voilà qui est bien!
хорошо́ вам говори́ть — vous en parlez à votre aise
3) частица ( выражение согласия) bien, bon, entendu; d'accord ( согласен); c'est bien, c'est bon ( с угрозой)* * *1. advcanad. pas pire2. part.1) gener. d'accord, ça va, bon, bien2) colloq. O.K., bene, chouettement, je sais ce que je sais, d'ac3) canad. c'est beau -
6 услуга
ж.1) service mоказа́ть кому́-либо услу́гу — rendre service à qn, obliger qn
услу́га за услу́гу — donnant donnant
к ва́шим услу́гам — à votre service; votre dévoué, respectueusement votre ( в письме)
че́рез мину́ту я к ва́шим услу́гам — je suis à vous dans un instant
готовый к услу́гам ( в письме) уст. — prêt à vous servir
••медве́жья услу́га — mauvais service; le pavé de l'ours [lurs]
2) мн.услу́ги ( обслуживание) — service m
коммуна́льные услу́ги — services publics ( или municipaux)
това́ры и услу́ги — biens m pl et services
* * *ngener. prestation, bienfait, (bon) office, service -
7 угодно
1) предик. безл.что вам уго́дно? — que désirez-vous?, qu'y a-t-il pour votre service?
как вам уго́дно — comme il vous plaira, comme vous voudrez, comme bon vous semble
уго́дно вам так ду́мать — il vous est permis de le penser
2) частица с мест. или нареч.кто уго́дно — n'importe qui
что уго́дно — n'importe quoi
как уго́дно — n'importe comment
како́й уго́дно — n'importe lequel
куда́ уго́дно, где уго́дно и т.п. — n'importe où, etc.
поступа́йте как вам уго́дно — faites comme bon vous semble
иди́ куда́ уго́дно — va où tu veux ( или n'importe où)
••е́сли вам уго́дно ( приятно) — si le cœur vous en dit
ско́лько (душе́) уго́дно разг. — à discrétion; à volonté
бери́те ско́лько уго́дно — prenez à volonté
-
8 Никогда не следуйте своему первому побуждению, потому, что оно доброе
advgarph.exp. (Талейран) Ne suivez jamais votre premier mouvement, car il est bonDictionnaire russe-français universel > Никогда не следуйте своему первому побуждению, потому, что оно доброе
-
9 быть признательным
vgener. rendre grâce, savoir (bon) gré à (qn) (кому-л.), tenir compte (кому-л., за что-л.), être reconnaissant, (за что-л) être flatté (de qqch) (çîðìæôà âåæôîâîñòî, íàïð., Je suis flatté de votre invitation.) -
10 воля
ж.1) volonté fво́ля к побе́де — la volonté de vaincre
челове́к большо́й во́ли — un grand caractère
свобо́дная во́ля — libre ( или franc) arbitre
име́ть си́лу во́ли — avoir du caractère
2) (желание, требование) volonté fво́ля наро́да — la volonté du peuple
лю́ди до́брой во́ли — les hommes de bonne volonté
после́дняя во́ля ( завещание) — dernières volontés
по до́брой во́ле — de bon gré
не по свое́й во́ле — malgré soi, contre son gré
про́тив во́ли кого́-либо — contre le gré de qn
3) ( свобода) liberté fотпусти́ть на во́лю кого́-либо — affranchir qn
на во́ле — en liberté
••э́то в ва́шей во́ле — cela dépend de vous
во́ля ва́ша, ва́ша до́брая во́ля разг. — comme vous voudrez, c'est votre affaire
во́ля ва́ша, но я с ва́ми не согла́сен — excusez-moi, mais je ne suis pas d'accord avec vous
во́лею су́де́б книжн. — par les caprices du sort
на во́лю ( на свежий воздух) разг. — au grand air
дать во́лю чему́-либо — donner libre cours à qch, donner carrière à qch
дать во́лю слеза́м — donner libre cours à ses larmes
дава́ть во́лю рука́м — avoir la main leste
* * *n1) gener. liberté, gré, vouloir, plaisir, volonté, vœu2) obs. arbitre -
11 здоровье
santé fсла́бое здоро́вье — santé précaire, ( или délicate), petite santé
состоя́ние здоро́вья — état m de santé
бере́чь своё здоро́вье — ménager sa santé
не бере́чь здоро́вья — abuser de sa santé
посла́ть узна́ть о чьём-либо здоро́вье — envoyer prendre des nouvelles de qn
на здоро́вье! ( при еде) — bon appétit!
за ва́ше здоро́вье! — à votre santé!
как ва́ше здоро́вье? — comment allez-vous?, comment vous portez-vous?; comment ça va?, comment va la santé? (fam)
* * *ngener. physique, santé -
12 как вам угодно
1. conj.gener. comme bon vous semble, (будет) comme il vous plaira, comme vous voulez, comme ça vous chante2. part.ironic. (или, когда, сколько) à votre aise -
13 легко
легко́ ды́шится — on respire à pleins poumons
легко́ отде́латься разг. — l'échapper belle
легко́ ступа́ть — marcher d'un pas léger
легко́ пообе́дать — dîner légèrement
легко́ доста́ться — avoir facilement
2) предик. безл. il est facile de, il est aisé deлегко́ сказа́ть! разг. — c'est vite dit; c'est facile à dire, c'est bientôt dit
легко́ вам говори́ть разг. — vous en parlez à votre aise
* * *adv1) gener. avec facilité, avec légèreté, comme (un) rien, comme du beurre, dans un fauteuil, les doigts dans le nez, parler avec abondance, sans difficulté, sans effort, sans se faire prier, à la légère, commodément (Un atténuateur variable permet de régler commodément le niveau des impulsions.), facile, largement, facilement, aisément, lestement, légèrement, naturellement, comme un chef2) colloq. volontiers, comme une fleur3) obs. subtilement4) liter. sans coup férir, à bon compte5) metal. fonte rapide -
14 одобрять
approuver vt; donner son assentiment ( согласиться)одо́бря́ть прое́кт резолю́ции — entériner une motion
я горячо́ одо́бря́ю ваш о́браз де́йствий — j'applaudis à votre manière d'agir
* * *v1) gener. accueillir, agréer, approuver, priser, trouver bon, applaudir (à), avouer, ranimer2) obs. avoir pour agréable3) liter. cautionner, remonter4) jarg. plussoyer5) busin. (в широком смысле) donner son aval à -
15 привет
м.salut m, compliment m, salutations f plпосла́ть, переда́ть приве́т кому́-либо — envoyer ses salutations à qn
прими́те мой и́скренний приве́т — veuillez agréer mes sincères salutations; sincèrement votre ( в конце письма)
переда́йте ему́ мой приве́т — faites-lui mes amitiés
переда́йте ему́ серде́чный приве́т — présentez lui mes cordiales salutations; dites-lui bien des choses de ma part (fam)
переда́йте мой приве́т всем ва́шим — mes compliments chez vous
••от него́ ни отве́та, ни приве́та разг. — il n'y a pas un mot de lui, il ne donne aucun signe de vie
* * *n1) gener. salut, mon bon souvenir à (...) (заключительная формула письма;...), pensée, salutation2) colloq. coucou3) argo. ouèche, wesh -
16 приличный
1) convenable, décent; comme il fautприли́чный с ви́ду — présentable, comme il faut
* * *adj1) gener. bien, bienséant, comme il faut, correct, présentable, raisonnable, intéressant (Ce standard permet de transmettre de gros volumes de données à une vitesse intéressante.), sérieux (Si une corde à linge va apporter une contribution sérieuse à votre foyer, elle doit être assez grande pour traiter un volume sérieux de blanchisserie.), convenable, sortable, (о предметах) honnête, confortable (о сумме денег), décent, honorable2) colloq. coquet, possible, conséquent, correct (о иене, о зарплате)3) obs. convenant -
17 пропасть
I пр`опастьж.1) précipice m, gouffre m, abîme mна краю́ про́пасти — au bord de l'abîme
2) ( много) разг. tas m de ( куча); à profusion ( в изобилии)наро́ду там про́пасть — il y a foule là-bas
II проп`астьу него́ про́пасть де́нег — il est cousu d'or; il est riche comme Crésus [-zys]
1) ( потеряться) se perdre; être perduпропа́ли ва́жные бума́ги — des papiers importants se sont perdus
2) ( исчезнуть) disparaître vi (ê., a.); s'évanouir (о чувствах и т.п.)у певца́ пропа́л го́лос — le chanteur a perdu sa voix
пропа́вший бе́з вести — disparu
куда́ он пропа́л? — où est-il donc fourré?, où est-il donc passé?
у меня́ пропа́ла охо́та — l'envie m'a passé, j'ai perdu l'envie de...; je n'ai plus goût à...
он пропа́л у меня́ из глаз, из ви́ду — je l'ai perdu de vue
3) ( погибнуть) périr vi; mourir vi (ê.)я пропа́л разг. — je suis perdu, c'en est fait de moi; je suis fichu (fam)
••пропа́ли да́ром мои́ труды́ — j'en suis pour mes peines
пиши́ пропа́ло! разг. — fais-en ton deuil!, faites-en votre deuil!
* * *1. n1) gener. être bon, être hors de vue, abîme, se perdre, gouffre, précipice2) colloq. être aux abonnés absents3) liter. abîme de(...) (чего-л.), fossé4) jocul. militasse2. vgener. sauter -
18 удобно
1) нареч. commodément, d'une manière commode; confortablement ( с удобством)удо́бно усе́сться — s'installer confortablement
2) предик. безл.мне удо́бно в кре́сле — je suis à l'aise ( или je suis bien) dans le fauteuil
удо́бно ли вам? — êtes-vous bien?; êtes-vous à votre aise?
3) предик. безл. ( подходит) c'est le bon moment de; c'est le moment favorableсего́дня удо́бно нача́ть рабо́ту — c'est le moment favorable aujourd'hui pour commencer le travail
е́сли вам э́то удо́бно — si cela vous arrange, si cela vous convient
мне удо́бно (+ неопр.) — cela m'arrange de (+ infin)
мне удо́бно взять о́тпуск в ию́не — cela m'arrange de prendre mon congé au mois de juin
удо́бно ли прийти́ так по́здно? — serait-il convenable de venir si tard?
* * *advgener. confortablement, à l' aise, commodément, aisément, grassement -
19 хлеб
м.дома́шний хлеб — pain de ménage
бе́лый хлеб — pain blanc
2) ( в зерне и в поле) blé m; seigle mози́мые хлеба́ — blés d'automne [dɔtɔn] ( или d'hiver)
яровы́е хлеба́ — blés de printemps ( или d'été)
ссы́пка хлеба — stockage m
хлеб на корню́ — blé sur pied
зараба́тывать (себе́) на хлеб — gagner son pain ( или sa vie)
лиши́ть куска́ хлеба — ôter ( или enlever) à qn les moyens de subsistance
••хлебом не корми́ кого́-либо разг. — ne pas avoir besoin de stimuler ( или pousser) qn
и то хлеб разг. — c'est déjà qch
жить на чужи́х хлеба́х — vivre aux dépens d'autrui
перебива́ться с хлеба на квас разг. — прибл. tirer le diable par la queue; manger de la vache enragée (fam)
хлеб-соль ( гостеприимство) разг. — hospitalité f
встре́тить хлебом-со́лью — accueillir vt avec hospitalité
благодарю́ за ва́шу хлеб-соль — je vous remercie de votre hospitalité
води́ть хлеб-соль с ке́м-либо уст. — être en bons termes avec qn
хлеб да соль! — прибл. bon appétit!
* * *n1) gener. brutal, pain2) colloq. bricheton3) simpl. grignoliet, brifton4) argo. picotin -
20 temps
(m) время♦ au temps où [ que] les bêtes parlaient; ▼ au temps où la reine Berthe filait; ▼ au temps du roi Dagobert (шутл. – ирон.) в незапа мятные времена; при царе Горохе♦ [lang name="French"]autres temps, autres mœurs новые времена, новые песни; другие времена, другие нравы♦ avant les temps до сотворения мира; в допотопные времена♦ avoir le temps de se tourner иметь достаточно времени, чтобы всё обдумать, приготовиться♦ avoir tout son temps располагать временем; никуда не спешить♦ bien remplir son temps с пользой провести время♦ chaque chose en son temps всему своё время♦ dans la nuit des temps во тьме веков; в незапамятные времена♦ emploi du temps расписание занятий♦ en deux temps et trois mouvements; ▼ en un rien de temps в два счёта; в один присест1) отслужить, устареть2) отбыть срок♦ il sera toujours temps это всегда успеется♦ [lang name="French"]il y a beau temps que… уже давно, как…♦ il y a temps et lieu всему своё время и место♦ laisser faire le temps положиться на время; дать пройти какому-то времени♦ le temps ne fait rien à l'affaire время тут ничего не изменит; дело не во времени♦ le temps presse время не терпит♦ les hauts temps глубокая древность♦ les trois quarts du temps по большей части; почти всё время♦ mettre du [[lang name="French"]le] [lang name="French"]temps à…1) затратить, предусмотреть время на что-л.2) не торопиться делать что-л.♦ meubler le temps скоротать время♦ n'avoir que le temps едва успевать♦ ne pas avoir le temps de dire ouf [ de compter jusqu'à trois] не успеть и дух перевести [и охнуть, и глазомморгнуть]♦ ne pas avoir le temps de se tourner быть занятым по горло♦ passer le temps à faire qch тратить время на что-л.; проводить время за чем-л.♦ pousser le temps avec l'épaule ждать у моря погоды♦ prendre bien / mal son temps хорошо / плохо выбрать время; делать что-л. вовремя / не вовремя♦ prendre le temps comme il vient воспринимать философски всё происходящее♦ prendre le temps de qn отнимать чьё-л. время1) не торопиться; дать себе время подумать2) выбрать удобный момент♦ prenez tout votre temps! не спешите! Время терпит♦ qui a temps a vie у кого есть время, тот всегда найдёт выход из положения; тише едешь – дальше будешь♦ retarder sur son temps отставать от своего времени♦ temps de parole регламент выступления♦ temps mort [ chômé] простой (в работе)♦ tirer le temps отсиживать положенное время♦ travailler à plein temps / à mi-temps работать на полную ставку / на полставки♦ trouver le temps court не заметить, как пролетело время♦ trouver le temps long находить, что время тянется очень медленно1) жить святым духом2) идти в ногу со временем
См. также в других словарях:
À votre bon cœur ! — ● À votre bon cœur ! invitation à se montrer généreux, à donner son obole … Encyclopédie Universelle
bon — 1. s. m. 1° Ce qui est bon. Il a préféré le bon à l utile. • La France, où les connaissances ont été portées aussi loin que partout ailleurs ; seulement est il à craindre que l on n y prenne à la fin un bizarre mépris du bon devenu trop… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
votre — [ vɔtr ], plur. vos [ vo ] adj. poss. • vos 1080; vostre 980; lat. pop. °voster, class. vester ♦ Adjectif possessif de la deuxième personne du pluriel et des deux genres, correspondant au pronom personnel vous. I ♦ Qui vous appartient, a rapport… … Encyclopédie Universelle
vôtre — votre [ vɔtr ], plur. vos [ vo ] adj. poss. • vos 1080; vostre 980; lat. pop. °voster, class. vester ♦ Adjectif possessif de la deuxième personne du pluriel et des deux genres, correspondant au pronom personnel vous. I ♦ Qui vous appartient, a… … Encyclopédie Universelle
BON — ONNE. adj. qui a pour comparatif Meilleur. Il se dit, tant au sens physique qu au sens moral, De ce qui a les qualités convenables à sa nature, à sa destination, à l emploi qu on en doit faire, au résultat qu on en veut obtenir, etc. Une bonne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
votre — (vo tr ), au pluriel VOS (vô ; l s se lie : vô z amis) adj. poss. 1° Il répond au pronom personnel vous, se met toujours devant le substantif, et se dit en parlant à une personne ou à plusieurs. • Philinte : Dans vos brusques chagrins je ne… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bon Adrien Jeannot de Moncey — Pour les articles homonymes, voir Jeannot et Moncey. Pour les autres membres de la famille, voir : Claude Marie Joseph Jeannot de Moncey. Bon Adrien Jeannot de Moncey … Wikipédia en Français
bon — 1. bon, bonne [ bɔ̃, bɔn ] adj. et adv. • buon Xe; lat. bonus. REM. Le compar. de bon est meilleur; plus... bon peut s employer lorsque les deux mots ne se suivent pas : Plus ou moins bon. Plus il est bon, plus on se moque de lui. En épithète,… … Encyclopédie Universelle
Votre Parti (Japon) — みんなの党(Minna no tō) Présentation Président Yoshimi Watanabe Fondation 8 août 2 … Wikipédia en Français
Bon à moyen terme négociable — Le bon à moyen terme négociable (BMTN) est un titre de créance négociable (TCN) d une durée initiale supérieure à un an pouvant être émis sur le marché monétaire, un crédit interentreprises, c’est à dire que les entreprises (généralement les plus … Wikipédia en Français
Bon chic bon genre — Bécébégé Pour les articles homonymes, voir BCBG. Bécébégé Titre original Beverly Hills Teens Genre Série d animation Créateur(s) Craig Zukowski Pays d’origine … Wikipédia en Français